JOUR MAGIQUE

en ce jour magique
le coeur bat contre-raison
chamade shamanik
ANNULAR HAIKU
waiting to eclipse the sun
boy will we have fun
ECLIPSES

la lune le soleil
s'éclipsent pour se rallumer
danse étrange des sphères
HAIKU HENDADOÙ
hiziv 'm eus fraezh
klevet mouezh an hendadoù
chouchoumouchou flour
TONKAD
tro-dro ar skourr skeudennet
ez eus div naer lufrus o tañsal
an eil ruz hag eben liv an argant
un tonkad lonket evel dour
marv ha karantez flour
(ur vrikolennig savet e 2009, adlennet hiziv)
DELIGHT IN LIGHT
this merry month does bring us wondrous days
as music streams through leaves of birch and bustling fowl
I borrow timeless knowledge from the owl
yes flying sparkles in countless magic ways
draw a lay of love and laughter in the wind
(remaniement d'une bricole de base ancienne)
GUITARE

des cordes vibrantes
caressées d'une main de maître
sur cercle de lune
la main opposée
serre le manche gradué
stratégiquement
le miracle opère:
une musique subtile coule
cadence et lumière
DEMEURE

dédale de passages secrets
chemins creux et portails
escaliers en colimaçon
menant vers ailleurs inconnu
baies gorgéees de soleil
caves d'ombre profonde
retrouvée la demeure jadis incendiée
effondrée la tour qui dominait la plaine
noircis certains murs
rétabli le four à pain
l'âtre et la bibliothèque
et cette fois-ci
révélées salles immenses surplombant l'océan
le bruit de mes pas en écho au ressac
HAIKU: LE CANAL
lumineuse lunaire
frétillante dans le noir:
la carpe de nuit
WINDY
earth's breezy spirit
angel or banshee dancing free
breeder of wild dreams
WALKING THE PATH
each step exploding with belonging
-- to the rushing wind among birch leaves
-- to earth's heartbeat beneath my feet
SÉRIE POUR L'ÉTÉ

un fil d'or à suivre
deux bras tendus vers l'aurore
trois mâts le navire
un fil d'or, deux bras tendus, trois mâts le navire
être ange est le sort - et le coeur en chavire
quatre nuits blanches passées en rage
cinq les doigts de la main qui s'engage
six os pour couper les cordages
quatre nuits, cinq doigts, six os
coulent à flots le temps et l'eau
sept chakras et chaque couleur si belle
huit la boucle serpent perpétuel
l'univers un oeuf qui étincelle
sept couleurs, huit d'éternité, neuf l'univers
l'arc-en-ciel comme un toboggan en verre
dix - dis-moi, dix vagues déferlantes
onze oracles que les anges chantent
douze les arbres du cercle qu'on plante
dix vagues, onze ors racles, douze arbres plantés
ainsi s'achève cette plainte chantée
au seuil de la tour embrasée
DREAM POWER - DRUMMING STARLIGHT

glowing within
flowing without
wildfire star
blossoming whirling
above a trail
of twins entwined
everlove scribbling
cosmic messages
in clear flickering flames
across the starry sky
(remaniement d'un texte dont le premier jet vit le jour l'an dernier)
RUNNING WITH DEER

the deer the deer
so slender and swift
love tender leaves
green and springtime juicy
the wild boar drowned
river running
DRAGON: SERPENT Á PLUMES
coeur de forêt bat tel un tambour
la terre résonne de nuptiales avifaunes
le serpent ailé danse
REVERIE LUNE ROUSSE

belle lune ballon
orange translucide
miroir magnétique
déverse en flots
somnolence indolente
fraîcheur astrale
indigo vaporeux
DOOR
echoing crystal sphere entwined like a vine
a reel of fiery film escaping its flat black box:
a shooting star
(relecture d'une porte)
HAIKU PRINTEMPS

doux soleil timide
dansant derrière nuage gris -
dévoile-toi pour moi
HAIKU CABAN

wondrous day on earth:
fragments coming together
make a perfect whole
GOUTTE
étrange breuvage:
une goutte d'eau sur terre
mystère de la vie


















